Red_Fluffy, Вульфа у нас очень плохо перевели. =/
Хотя надо сказать, Мейсона тоже херовато. Прилично переведены только Кристи, Дойл да Сименон. =/
А сериал "Перри Мейсон" милый, несмотря на ляпы.
Кстати, еще одна забавная находка сериала: вводить Трегга как практически отражение Мейсона, только по другую сторону барьера, как в книгах, они не стали. Если в книге он ровесник Мейсона и даже внешне они изрядно похожи, что добавляет напряженности и делает их противостояние реально похожим на бой двух бультереров, то в сериале Трегг сильно старше, сильно меньше и производит впечатление скорее эдакого хитрого старого лиса. То есть он тоже честен, тоже местами человечен, но воспринимается это совершенно иначе. Забавно смотрится. =)
А основным антагонистом они сделали Бергера, изрядно убавив ему честности. =)