При Советах там радиозавод был, и судя по качеству их аудиотехники, именно ЭТИ ее и собирали.
А вообще по качеству производимого - видимо ещё по всей стране работало очень много слепых! И безруких... И даже вовсе безголовых.
Ну не без того! Надо же им где-то работать!А вообще по качеству производимого - видимо ещё по всей стране работало очень много слепых! И безруких... И даже вовсе безголовых.
Судя по нынешнему положению в стране - все они до сих пор живы и процветают.
Они не просто живы, они очень сильно размножились, особенно те лишённые головы инвалиды.
это что вообще такое? Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.
Mein Geliebter aus Kummerhat drei Bretter voll zertrümmertmit dem Sch**nz. Ob solche Kraftder Heimat keine Ehre macht!
не, не так Voller Kummer, geht mein SchatzBäume fällen mit dem Schwanz.Jahr für Jahr wächst immer mehrRusslands stolze Kraft und Ehr`!
честно говоря, "не ходите, девки, замуж" и про шишкинс мастерпис как-то изячнее получилось а сама чего? вон сколько частушек еще не переведено!
это все оттого, что слово - не матерное.ведь только матом русский человек может выразить столь широкий спектр эмоций посему, я считаю, максимально приближенный перевод - "да вы ох**ли?!"
блин.. ну что с этим zumutung то делать) не дает мне это слово покоя))))