Бывает, что и обращаюсь. Если времени нет, а текст длинный и не по моему профилю
Но чаще смысла нет. Контракты на поставку у меня уже давно от зубов отскакивают, и затыки случаются только на специальной терминологии. Вот тогда и я поминаю... мелиорацию. Но в любом случае от получаса до пары часов ковыряний в разных источниках, и я вопрос решу. В ситуациях подобных сегодняшней проблема больше в моем перефекционизме и нежелании ставить вторую сторону, для которой английский родной, в ту же позу, в которой оказываюсь я, когда ко мне приходит договор вроде бы и на русском, но автора сего хочется расстрелять за каждое предложение.

Извините, вам запрещён просмотр содержимого спойлеров.