Занялась я тут намедни публикацией в сети своих стихов, и наткнулась на шуточные вирши, написанные аж в 2010 году. Конечно, речь идёт о мышах, но и на крыс, по-моему, довольно неплохо перекладывается
Мышиный балКогда собираются звёзды над крышей,
На бал собираются юные мыши:
Нарядятся в шёлк, накрахмалят манишки.
Веселье и пир! На весь мир чтоб услышали.
Вуаль, кружева, разноцветные ленты,
Сверкают камзольчики, словно монеты.
Смотри! Ничего восхитительней нету,
Чем мышкиных праздников эти моменты.
Как мышь-кавалер к своей даме идёт,
Как лапку учтиво он ей подаёт,
И кружатся в танце всю ночь напролёт:
Вальс, менуэт, и кадриль, и фокстрот!
Играй, музыкант!
Позадорнее, мыши!
Весёлые мыши, счастливые мыши!
Но кто бы и что о мышах не сказал,
Как сейчас это помню, вот это был бал!