Автор Тема: Русский язык и иностранные заимствования (выделено из "Ять!")  (Прочитано 9814 раз)

Оффлайн Vladimir

  • СоRATник
  • Сообщений: 15.090
  • All rats go to heaven.
  • Имя: Joghan-Græg Stråmptrsten
  • Откуда: Mszczonowieścice, gmina Grzmiszczosławice, powiat Trzcinogrzechotnikowo.
В текстах типа жж или современных статьях так и пишут, лайфхак)

Там много чего пишут: аккаунт, аватар (юзерпик), блог, смайлики (эмотиконы), кат ("убери под кат"), превью, и много других, абсолютно чуждых русскому языку слов, причем половина их пишется кириллицей,  а другая половина - прямо исконной латиницей, о ужас!  ;D
----------------
Vladimir E. Generalov, C.E.

"Улыбайтесь - это раздражает окружающих!"
If I die a railroad man, bury me under the tie, so I can hear old Number Nine as she goes rolling by.

Оффлайн Coustique

  • СоRATник
  • Сообщений: 6.315
    • Дневник пользователя
  • Имя: Куст
  • Откуда: Rovereto
Анна, мы с этого начали дискуссию. Оппонент не был удовлетворён, мол, язык объективно описывает реальность вокруг.
[Точилка], [Фригг], [малышка Задохлик], [Майя], [Руби], [Candy-Candy].

Статистика по здоровью и продолжительности жизни

"Он все-таки был кустом, хоть и очень приличным, а не скалой" (c) WTF Tolkien-PJ 2015

Оффлайн Tonya

  • СоRATник
  • Сообщений: 9.282
  • Имя: Антонина
  • Откуда: Новосибирск, Академгородок
Тонь, у нас, видимо, разное понимания слова "трясти". Упомянуть в ироничной форме для меня вовсе не равно "трясти".
Я тебя потрясла? :)

И раз пошла такая пьянка. Я грамматических ошибок не делаю. Никогда.
Ну я вроде тоже особо не делаю... это разве повод гордиться собою до пенсии? Я не очень поняла, к чему ты это. :)
Мюмла, Юфимия - от Вилии.
Плюша. Шельма.
ПриТончик

Оффлайн Lady-bird

  • Крысовод
  • Сообщений: 769
  • Имя: Диана
  • Откуда: Нарва, Эстония
Оправдывались бы, если бы считали использование понятий, для точной формулировки которых в русском пришлось бы расползтись занудно на несколько строк, на языке оригинала чем-то постыдным. Но это нормально. Это происходило раньше, и будет происходить, поскольку язык живёт. Тут недавно выясняли, откуда заимствовано слово "сахар", например.
то есть аналога в русском языке к тому же common sense, упомянутому нескольку страниц ранее, не существует? я подчеркиваю, НЕ перевода, а АНАЛОГА. это две большие разницы. одно дело - когда перед вами стоит задача перевести иностранное слово или выражение, а другое - выразить МЫСЛЬ на родном языке.
Есений, Арсений
[Альф, Гаврюшка, Матвеюшка, Беня - мой диабетик, Рикусик, Нафанаил, Лаврентик, Пафнутий, Серафим, Василий, Далласик - мой борец, Елисейчик, Митрофан, Демьянчик, Мефодий, Елизар, Тимофеик, Лука, Афанасий, Емельян, Тихомир, Иммануил, Гавриил II, Зиновий, Захар, Иннокентий...]

Оффлайн Lady-bird

  • Крысовод
  • Сообщений: 769
  • Имя: Диана
  • Откуда: Нарва, Эстония
А как быть с понятиями, которых в родном языке просто нет?
Та же зависть/ревность во французском, значит у всей страны пробелы?
перед вами стоит задача перевести слово с иностранного языка или выразить МЫСЛЬ на родном?
Есений, Арсений
[Альф, Гаврюшка, Матвеюшка, Беня - мой диабетик, Рикусик, Нафанаил, Лаврентик, Пафнутий, Серафим, Василий, Далласик - мой борец, Елисейчик, Митрофан, Демьянчик, Мефодий, Елизар, Тимофеик, Лука, Афанасий, Емельян, Тихомир, Иммануил, Гавриил II, Зиновий, Захар, Иннокентий...]

Оффлайн Coustique

  • СоRATник
  • Сообщений: 6.315
    • Дневник пользователя
  • Имя: Куст
  • Откуда: Rovereto
Там много чего пишут: аккаунт, аватар (юзерпик), блог, смайлики (эмотиконы), кат ("убери под кат"), превью, и много других, абсолютно чуждых русскому языку слов, причем половина их пишется кириллицей,  а другая половина - прямо исконной латиницей, о ужас!  ;D

Аватар, кстати, давно должен быть в словаре, как религиозный термин.
Аккаунт есть, смайлик скоро будет)
[Точилка], [Фригг], [малышка Задохлик], [Майя], [Руби], [Candy-Candy].

Статистика по здоровью и продолжительности жизни

"Он все-таки был кустом, хоть и очень приличным, а не скалой" (c) WTF Tolkien-PJ 2015

Оффлайн Lady-bird

  • Крысовод
  • Сообщений: 769
  • Имя: Диана
  • Откуда: Нарва, Эстония
Аватар, кстати, давно должен быть в словаре, как религиозный термин.
Аккаунт есть, смайлик скоро будет)
и после этого мы говорим о "недопустимости" и "нечистоте" слова "оранжевый"? :)
Есений, Арсений
[Альф, Гаврюшка, Матвеюшка, Беня - мой диабетик, Рикусик, Нафанаил, Лаврентик, Пафнутий, Серафим, Василий, Далласик - мой борец, Елисейчик, Митрофан, Демьянчик, Мефодий, Елизар, Тимофеик, Лука, Афанасий, Емельян, Тихомир, Иммануил, Гавриил II, Зиновий, Захар, Иннокентий...]

Оффлайн Yaroslava

  • СоRATник
  • Сообщений: 5.786
  • Let me be the only one to keep you from the cold.
  • Имя: Наталья
  • Откуда: Волгоград
Ну я вроде тоже особо не делаю... это разве повод гордиться собою до пенсии? Я не очень поняла, к чему ты это. :)
Я это всего лишь к вопросу о владении родным языком. И опять - я не горжусь, я констатирую факт. Налицо проблема контакта (отсутствие интонационной и мимической составляющей диалога).
В моем изначальном посте речь не шла о невозможности выразить мысль на родном языке. Я могу. Но не хочу. Хочу по-английски.  :]
http://ratmania.ru/forum/index.php?topic=290.0 - дневник
"Только ничего не принимай близко к сердцу. Ведь то, что примешь, хочешь удержать, а удержать нельзя ничего" Э.М. Ремарк
[Максимилиан 1.08.11 - 20.03.13; Корвин 2.10.11 - 13.10.13 Юстас: 29.12.11 - 26.12.13; Даллас 30.11.12 - 10.05.15; Фантом 28.02.13 - 30.05.15] Resurgam...
Я есть в Whats App +7(917)8три6-4четыре-один7
ВО ВСЕМ ВИНОВАТА ФОЛЬГА! =)

Оффлайн Tonya

  • СоRATник
  • Сообщений: 9.282
  • Имя: Антонина
  • Откуда: Новосибирск, Академгородок
Ну как же? Мы, собственно, о чем говорим? Иностранные слова использовать плохо. Надо обходиться тем, что родной язык предлагает.
Разве об этом? Никто не говорил, что это плохо.

Если ты щас на англиЦком начнёшь всё это излагать, я слегка ох... удивлюсь, но чесное слово, ничего плохого не скажу.
Замру в этом... ах.. удивлении... подумаю: "Какой матёрый человечище!"  ;D

Ну, за разностороннее образование?
Мюмла, Юфимия - от Вилии.
Плюша. Шельма.
ПриТончик

Оффлайн polarratte

  • СоRATник
  • Сообщений: 7.511
  • без колебаний пропью линкор, но флот не опозорю
  • Откуда: Москва-Тироль
...блин, я же щас всю ночь буду перечитывать посты ярославы - а еще на бум могу зайти гостем! - и выискивать грамматические ошибки! :DD
Кружок койки и питья

Оффлайн Coustique

  • СоRATник
  • Сообщений: 6.315
    • Дневник пользователя
  • Имя: Куст
  • Откуда: Rovereto
то есть аналога в русском языке к тому же common sense, упомянутому нескольку страниц ранее, не существует? я подчеркиваю, НЕ перевода, а АНАЛОГА. это две большие разницы. одно дело - когда перед вами стоит задача перевести иностранное слово или выражение, а другое - выразить МЫСЛЬ на родном языке.

Аналога нет. Такое бывает. Да, мысль. Да, на родном языке. Например, я хочу сказать, что "ты прав, потому что у тебя есть предпоссылки к тому, чтобы сделать данный вывод", но в бытовом общении я скажу tu as raison.


С "оранжевым": была проведена параллель с теми же челленджами и кинками. Разумеется, слово "оранжевый" абсолютно нормальное. Но оно прошло через тот же процесс, через который проходят слова и выражения, о которых Вы говорите как о происходящих от недостаточной языковой компетентности носителей. В этом треде я-то ни слова не сказала против заимствований. Ярослава тоже, если что. Она иронизировала.
[Точилка], [Фригг], [малышка Задохлик], [Майя], [Руби], [Candy-Candy].

Статистика по здоровью и продолжительности жизни

"Он все-таки был кустом, хоть и очень приличным, а не скалой" (c) WTF Tolkien-PJ 2015

Оффлайн Алюминиевый Чайник

  • СоRATник
  • Сообщений: 6.754
  • А. Ч. ex-Анна Широн
перед вами стоит задача перевести слово с иностранного языка или выразить МЫСЛЬ на родном?

Ну если лично передо мной встанет задача выразить МЫСЛЬ и для этого выбрать между ревностью и завистью на родном, то у меня проблем не будет. В моем то родном эти слова и пнятия есть.  :DD

Но вот беда, Гийомский тоже эти слова знает, по русски. До знакомства с русским в его голове не было понятия ревность или зависть, а было понятие жалюз. И вот теперь его мысль может содержать эти два новых понятия, которые на родном передать точно нельзя никак. Ну вот нельзя и все тут. Потому, что его размышлялка обогатилась и теперь МЫСЛЬ может содержать несуществующие во французском понятия.

Вот для нас ревность и зависть - это два совершенно разных слова, образа, понятия и МЫСЛИ. А для него существовал только жалюз. Он не мог подумать про жалюз-зависть и жалюз-ревность, тк для него это было одно и то же.
В горах нет ни честности, ни коварства. Они просто опасны.

Оффлайн Coustique

  • СоRATник
  • Сообщений: 6.315
    • Дневник пользователя
  • Имя: Куст
  • Откуда: Rovereto
А ещё я где-то пропустила про common sense. Имхо, в этом конкретном случае "здравый смысл" является вполне годным переводом.

А весь тред напоминает спор шишковистов с карамзинистами. Шишковисты тоже возмущались всяким заимствованиям и калькам с негодных языков: "впечатление", там, "влюбиться"...
[Точилка], [Фригг], [малышка Задохлик], [Майя], [Руби], [Candy-Candy].

Статистика по здоровью и продолжительности жизни

"Он все-таки был кустом, хоть и очень приличным, а не скалой" (c) WTF Tolkien-PJ 2015

Оффлайн Tonya

  • СоRATник
  • Сообщений: 9.282
  • Имя: Антонина
  • Откуда: Новосибирск, Академгородок
...блин, я же щас всю ночь буду перечитывать посты ярославы - а еще на бум могу зайти гостем! - и выискивать грамматические ошибки! :DD
Ищите и обдрищитесь ой, обрящете, хотела сказать я!  ;D

Аналога нет. Такое бывает. Да, мысль. Да, на родном языке. Например, я хочу сказать, что "ты прав, потому что у тебя есть предпоссылки к тому, чтобы сделать данный вывод", но в бытовом общении я скажу tu as raison.
"Ты знал, ты знал!"  yaumir
Мюмла, Юфимия - от Вилии.
Плюша. Шельма.
ПриТончик

Оффлайн Vladimir

  • СоRATник
  • Сообщений: 15.090
  • All rats go to heaven.
  • Имя: Joghan-Græg Stråmptrsten
  • Откуда: Mszczonowieścice, gmina Grzmiszczosławice, powiat Trzcinogrzechotnikowo.
Аватар, кстати, давно должен быть в словаре, как религиозный термин.
Аккаунт есть, смайлик скоро будет)

Аккаунт — Подворье
Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю
Капча — Слово завѣтное
Модератор — Ярыга, Мытарь, Тіунъ, Блюститель, Опричникъ
Пароль — Слово сокровенное
Форум — Вѣче
Холивар — Усобица ретивая, Ярое копій преломленіе, Сѣча свѦщѣна


 ;)
----------------
Vladimir E. Generalov, C.E.

"Улыбайтесь - это раздражает окружающих!"
If I die a railroad man, bury me under the tie, so I can hear old Number Nine as she goes rolling by.

Оффлайн Lady-bird

  • Крысовод
  • Сообщений: 769
  • Имя: Диана
  • Откуда: Нарва, Эстония
напомню, что началось все вот с этого:

Иногда на другом языке идея, которую ты хочешь донести, сформулирована точнее.

ИДЕЯ не может быть точнее сформулирована. название предмета, явления - да. но не идея как умозаключение, логическая цепочка, выражение причинно-следственной связи и т.д. если вам систематически проще излагать идеи на другом языке, значит, он и является для вас родным.

если что, темой одной из моих исследовательских работ когда-то была проблематика овладения родным языком в условиях изучения других языков.
Есений, Арсений
[Альф, Гаврюшка, Матвеюшка, Беня - мой диабетик, Рикусик, Нафанаил, Лаврентик, Пафнутий, Серафим, Василий, Далласик - мой борец, Елисейчик, Митрофан, Демьянчик, Мефодий, Елизар, Тимофеик, Лука, Афанасий, Емельян, Тихомир, Иммануил, Гавриил II, Зиновий, Захар, Иннокентий...]

Оффлайн Алюминиевый Чайник

  • СоRATник
  • Сообщений: 6.754
  • А. Ч. ex-Анна Широн
если вам систематически проще излагать идеи на другом языке, значит, он и является для вас родным.
После пятой текилы немецкий становится для меня родным  inlove
В горах нет ни честности, ни коварства. Они просто опасны.

Оффлайн Lady-bird

  • Крысовод
  • Сообщений: 769
  • Имя: Диана
  • Откуда: Нарва, Эстония
Но вот беда, Гийомский тоже эти слова знает, по русски. До знакомства с русским в его голове не было понятия ревность или зависть, а было понятие жалюз. И вот теперь его мысль может содержать эти два новых понятия, которые на родном передать точно нельзя никак. Ну вот нельзя и все тут. Потому, что его размышлялка обогатилась и теперь МЫСЛЬ может содержать несуществующие во французском понятия.

если во франзуской ментальности оба этих чувства, явления представляют собой суть одно, то чем же это плохо? и наверняка, если речь идет о зависти или о ревности в нашем понимании, то понятие распространяется соответствующим контекстом, из которого очевидно, что говорится, например, о чувствах влюбленного по отношению к своей подруге или же о чувствах, возникших в связи с приобретением соседом новой дорогой машины.
на самом деле в данном случае можно было бы поразмышлять, что ведь, действительно, зависть и ревность имеют одни и те же корни.
Есений, Арсений
[Альф, Гаврюшка, Матвеюшка, Беня - мой диабетик, Рикусик, Нафанаил, Лаврентик, Пафнутий, Серафим, Василий, Далласик - мой борец, Елисейчик, Митрофан, Демьянчик, Мефодий, Елизар, Тимофеик, Лука, Афанасий, Емельян, Тихомир, Иммануил, Гавриил II, Зиновий, Захар, Иннокентий...]

Оффлайн Yaroslava

  • СоRATник
  • Сообщений: 5.786
  • Let me be the only one to keep you from the cold.
  • Имя: Наталья
  • Откуда: Волгоград
После пятой текилы немецкий становится для меня родным  inlove
"Айне-кляйне, поросенок вдоль по штрассе шуровал"?  :DD
http://ratmania.ru/forum/index.php?topic=290.0 - дневник
"Только ничего не принимай близко к сердцу. Ведь то, что примешь, хочешь удержать, а удержать нельзя ничего" Э.М. Ремарк
[Максимилиан 1.08.11 - 20.03.13; Корвин 2.10.11 - 13.10.13 Юстас: 29.12.11 - 26.12.13; Даллас 30.11.12 - 10.05.15; Фантом 28.02.13 - 30.05.15] Resurgam...
Я есть в Whats App +7(917)8три6-4четыре-один7
ВО ВСЕМ ВИНОВАТА ФОЛЬГА! =)

Оффлайн Tonya

  • СоRATник
  • Сообщений: 9.282
  • Имя: Антонина
  • Откуда: Новосибирск, Академгородок
Модератор — Ярыга, Мытарь, Тіунъ, Блюститель, Опричникъ
Пароль — Слово сокровенное
ДА! Мне зело нравица!
Однако пора мне уже покинуть эту усобицу ретивую, ибо нефик спать осталось совсем немного, да и мытари с опричниками набежать могут.
Мюмла, Юфимия - от Вилии.
Плюша. Шельма.
ПриТончик